오늘은 _META_TITLE_ 휴관일입니다.


The Culture of Seown (書院:private academy)
In East Asia and Glocalism

덕곡서원 > 문집

기본정보

좌우로 스크롤하시면 전체 표 내용을 보실 수 있습니다.

연관서원 위치 건립연도 제향인 기타 안내표
연관서원 덕곡서원
명칭 『송와집(松窩集)』, 卷之九 - 錄 - 遠遊錄, 晉行日記
문화재 지정 표기
저 자 안명하(安命夏)
소장정보

상세정보

歲庚辰暮春之初十日。余聞葛菴先生在臨晉客舘。將負笈往拜之。與永陽鄭丈 時贊 同發行。秣馬于劒巖。主人李 明義 適出。時江水漲溢。道路阻隔。問津而竟不濟。過吊骨江廬次。時郭鎭海氣和伯仲居憂。 宿五榜洞。十一日越津抵檜山花木。被主人金部將 以堅 挽宿。又助馬鐵。十二日秣馬馬嶺。歷拜再從姑 李元培氏慈堂 于咸安斗谷。宿郡北劒巖。卽金 鼎夏 所居。十三日早發。午達晉陽淸源。乃先生所寓。舍舘定然後鄭丈邀致其外甥金德三甫。求見先生。盖自花木來從者已久云。與之偕。於門外納刺。入見先生。虛席而接。因各問所居。乃曰遠來相訪可感。時有延賓之事。命進酒曰。適有邀客。殊似草草。有頃鄭丈告辭。余亦請退。遂與攀別。去留甚惘然。是日訪權汝行下處。乃丹城權德元 族姑夫 氏從姪。通家義結。一見如舊。同宿處。十四日朝。隨兩君入。先生曰安生定舍舘未。問侍親鴈行及年齒。饋以酒。拜受而飮。旣起身退席。請行束脩之禮。先生曰恐不自堪。又曰自此相望落落。更接未易。甚覺缺然。少頃退。日中曺德甫 錫基 來訪。曛與兩兄入。先生曰緣客擾。不獲從容相見恨甚。因擧質直而好義。察言而觀色等語。諄諄然訓誨。盖自論語中拈出來。而皆喫緊有味也。十五日朝入。先生問所舘宿食何似。是日先生作省墓行。從者幾二十人。行二十里。路過夏林。卽金羅地也。主人趙景胤甫盛饌以奉。午鞭羸陪到大山。乃其先墓所寄處。偶逢同宗安 鋈 甫宿話。裵戚舜相亦來會。十六日朝。與裵君入。先生問芻粮曰未得相助可恨。藍輿先發。余行最落後。道遇金君。偕到仁谷山下。望見衣冠遍一山頂。迺先生屬宗族行祀也。人家隔遠。秣馬無路。勢難終日待候。偕金兄訪槐項趙 宗奎 甫。馳向山翼。乃從姊兄李 克培 甫家也。暮先生至。出迎而入。昏投斗谷。十七日往陪山翼行駕。午秣昌原舊內城。投宿花木。十八日越孫家津。時靈山倅權丈斗經先已待候。劒巖李丈迎接于會老亭下。坐旣定。先生召。趨入對。使見靈山。且謂曰此安生來我者也。因陪向雷巖。時與檜山成虎文,朴時潤甫接話。乃朴處士身潤門弟云。先生行祀畢。陪晉劒巖。暮第三從叔來臨。久阻餘喜可知也。十九日陪到召音山下。駕將行。諸客皆陪後。而我以馬瘏末由遂忱。阻雨滯中途。其情何如哉。霧濕山寺。幸與語懷者。月影李之鼎也。二十二日天晴發行。道聞親癠卽還捿。二十四日更啓行。二十五日到淸源。入拜臯比。退出舍。與二三佳士接話。二十六日先生返旆。天雨遂寢。二十七日發程。陪後諸人至五十餘。行五里餘。有臨江一岸。松陰欝欝。澄湍映帶其下。先生於是徘徊觀賞。口吟一絶以贈。衆賓濟者。以小舸次次而濟。最後先生乘竹兜子徐徐而來。軒然鶴髮。交映明沙。望之若神仙焉。陪往宜春釜谷姜老星甫家。與曺德甫丈二三同門。定舍分餐。少頃陪向城底。暮與諸益入見。先生出植杖曰虛負遠來之意。二十八日平明。與曺金兩君姜汝寬,李台老,權汝行尋德谷書院。乃退溪先生所奉也。謁廟訖。卽馳謁先生。命汝寬書感懷一絶。駕將發。命夏 遂跪呈一書。先生袖藏啓行。是日復沿來路。逾藍嶺抵晉之鼎村。盖以從兄留滯也。越四月十日乃還。

이미지

  • 등록된 이미지가 없습니다.
TOP
한국서원 제향인물 동아시아서원 서원이야기