오늘은 _META_TITLE_ 휴관일입니다.


The Culture of Seown (書院:private academy)
In East Asia and Glocalism

호계서원 > 고문서

기본정보

좌우로 스크롤하시면 전체 표 내용을 보실 수 있습니다.

연관서원 위치 건립연도 제향인 기타 안내표
연관서원 호계서원
명칭 『淸臺日記』
문화재 지정 표기
작성주체 -
작성지역 -
형태사항 크기:
장정:
수량:
재질:
표기문자:

상세정보

◦ 『淸臺日記, 1702~1759, 청대 權相一의 일기

 

[1704/02/28] (二月)二十八日

吾門中呈單于會所請埋 安蓋先祖合享魯院之議已發於去甲戌年鄕老之單又發於庚寅疏會時五六年前鄕中諸丈老唱論於虎溪書院昨年又發於周院士林之會一鄕公論略無一毫歧議於 先祖不宜單字亦少無語及只爲與雲川竝擧而致此今古所無之變不勝痛恨痛恨。…

우리 문중은 회의 장소에 단자를 제출하여 위판을 묻도록 청했다. 이는 선조를 노림서원에 합향(合享)하기로 한 논의가 지난 갑술년(1694) 때 고을 노인들이 낸 단자에서 이미 발의되었고, 또 경인년(1650) 소청 회의 때에도 발의되었으며, 5~6년 전에는 고을 여러 장로가 호계서원(虎溪書院)에서 논의를 발의하였고, 작년에 또 주계서원(周溪書院)의 사림 회의에서 발의되었는데, 온 고을 공론이 털끝만큼도 선조에 대한 의견의 대립이 없었기 때문이었다. 좋지 않은 자들의 단자에서도 조금도 언급한 것이 없었으나, 단지 운천(雲川)과 함께 봉안하기로 한 것 때문에 이렇게 되었으니 고금에 없었던 변고이다. 매우 통탄스러운 마음 견딜 수 없다.

 

[1749/02/16] (二月)十六日

權進士緻以虎溪院長方向院爲過享禮聞吾來歷見永嘉誌四卷在府司取見之自監營覔上纔推來云

진사(進士) 권치(權緻)는 호계서원(虎溪書院) 원장으로 막 서원으로서 향하다가, 내가 향사(享祀)를 지내기 위하여 온다는 소식을 듣고 들러서 만났다. 영가지(永嘉誌)네 권이 부사에 있어서 가져다 보았는데, 감영(監營)에서 찾아서 올려 보냈다가 막 찾아온 것이라고 한다.

 

[1750/12/17] (十二月)十七日

柳君歸聞安東虎溪書院明倫堂失火燒二間而書冊沒數見燒惟古蹟入櫃卽出云

류운 군이 되돌아갔다. 들으니 안동 호계서원(虎溪書院)의 명륜당(明倫堂)에 불이 나서 두 칸이 불탔는데, 서책 전량이 불에 타고, 오직 고적(古蹟)만 궤에 넣어서 곧바로 내어왔다고 한다.

[1769/05/27] (五月)二十七日

往虎溪書院宿魯林

이미지

  • 등록된 이미지가 없습니다.
TOP
한국서원 제향인물 동아시아서원 서원이야기